sábado, 23 de julio de 2011

Amy Winehouse - Will You Still Love Me Tomorrow

HERMANITA

MISMO ALIENTO Y MISMA BOCA

MISMOS LABIOS

MISMAS PIERNAS

Y MISMO ABUNDANTE

Y ENMARROCADO CABELLO

MISMA POESÍA

ERES TÚ MISMA

LA POESÍA


martes, 12 de julio de 2011

Tocar todas las cuerdas


Para mi hermano Gaspare


Tocar todas las cuerdas

Y estar orgulloso de haber apostado

Y de haber nacido

Quién dónde cuándo

Sin mí

Sin ti querido lector

Sin nosotros espléndidos

Ante el tiempo y el pensamiento

De los otros

Tú y yo querido lector

Hasta que sea el final

De este bulto que ya empezamos

A ver por todos lados

Repetitivamente

Lo intuías lo intuiste lo intuí

Cómo la rugosa piel de la ostra

Había sido al final puro

Gusto al paladar

Completa accesibilidad y disponibilidad

Ostra-meteoro-cerebro

Allá me voy

Allá nos vamos

Nosotros y la piedra

Nosotros y este saber improvisado

Pero flexible a los terremotos

Volátil al naufragio

Así fue

Tal como lo descubrimos

Cuando éramos niños

De puro ociosos y jugando

Entre aterciopeladas arañas

Y hormigas sobrevivientes

El monólogo con las paredes

Es para audaces y para insectos

Los muros son dialogantes e infinitos

E intensamente habitados

Por cierto

Me preparo a intervenir en un hormiguero

Entre la puerta de madera algo ya carcomida

Y el piso de losetas de mi vieja casa

Me preparo

Me inclino me arrodillo delimito el territorio

Aproximo la cara y contengo la respiración

Con mis arañas por delante

Con mis tortugas ciegas

Y ricamente adornadas

Con mi yema multitudinaria

Con todo mi corazón

Cubierto de lágrimas

Y errante

miércoles, 8 de junio de 2011

Misiva



Conectado a mi adolescencia

A estos cincuenta y más años

El perfume

El desgarramiento

De otra cosa

Y no sólo del corazón

El baile la danza aquélla

La extrema pobreza material

Belleza

La de mi poesía en mí

Perdóname pero soy incapaz

Del amor

No de la poesía

Algo más que del corazón

Qué duda cabe

Deshecho en mil pedazos

Aunque era seguro mi idea, ¿no?

La danza sin ti

El pie solo

Pero me atrevería hoy

Que puedo al menos respirar

Todo lo perdió la poesía por mí

Todo lo ganó

La bella de pies ligeros y delicados

La guerrera la invencible

La inconquistable

La multiplicada hasta cubo

Rojo de mi corazón

Todo lo perdí todo

Lo ganó por mí la poesía

sábado, 28 de mayo de 2011

La luz es una máscara



Para Lastenia Agüero de Granados

La luz es una máscara, la luz es un tabique

La luz es una sombra

Por un pasadizo corto voy donde mi madre

Me lleva un ángel

A modo de enfermera

Hace exactamente treinta años

Que no miro la cara de mi madre

Tal como está ahora o tal como estuvo

Siempre o tal como fue de manera usual

Si es así, la he visto varias veces

Innumerable número de veces

Y en las más distintas situaciones

Pero qué sensación de claridad

Es la ambigüedad

El lado opaco de la luz

La inminencia

Qué pozo para el cerebro

Qué naufragio para los ojos

Qué agua excesiva para la boca

Toda esta breve caminata hacia mi madre

Es

jueves, 19 de mayo de 2011

MUERTEAR


El arte es un modo de convocar a la muerte

Arte supremo el del morir

Callarte cerrar deslizar

Tu medida

Al cuarto de al lado

La muerte

Arte de despedirse

De todo

Y recuperarlo en simultáneo

Recuperar a mi madre

En ti

Muerte de amor instantánea

Recuperar a mi hermana

En vos

Ojos doblemente abiertos

Y tres veces brillantes

Recuperar a mis hermanos

Inocentes

Hasta la última gota

De su dolor

Morir en el arte

Revivir en la muerte

Llegar con mis manos

Hasta aquí

La dedos del pasajero

Que te escriben

Por amor

Por amar

Por morir

De tanto gozo

De tan excesiva vida



(De Poemas en hucha, tempranillo 2011)

sábado, 14 de mayo de 2011

Cómo fue


A mis caros de la UNILA


Asisto a la sociedad de poetas anónimos

A revelar y a guardar

Para mayo

La alegría el gozo la felicidad

A exorcizar a espantar a postergar

La dicha

Poesía apropiada

De todo mi corazón

Poesía

Vencida

Venciéndome

En cada honda circunstancia

De la vida

Asisto a poetas anónimos confieso

Mis pecados poéticos

Y otros expoetas exmártires exiliados

De la poesía me brindan

Presuroso

Y puntual apoyo

Poesía que no canto que no bebo

Que no pienso

Pero a la que permanezco ligado

Como el viejo y reventado

Adicto que soy



Va a "Poemas en hucha", cosecha merlot 2011

lunes, 18 de abril de 2011

[Cada vez me pareço mais a meu irmão Germán]/ UNILA: Espanhol D-10 (Trad.)



Cada vez me pareço mais a meu irmão Germán

Huaco mochica, cabeça jíbara, olhos de lagarto.

Certa timidez essencial nos iguala,

certa desfocada imagem que se leva o vento.

Ele transita agora pela economia informal

e sempre foi o mais índio da família.

Eu estou ligado a uma grande instituição estrangeira

e sempre fui como o marquês da família.

Nos unem muitos traços comuns,

sobretudo no abatimento:

uma certa apreensão no rosto,

certa maneira de mostrar os dentes – os dele postiços –

como pato dentado

(um palmípedo voador

que comia ostras).

Assim é meu irmão,

assim sou eu,

bom com os dentes

para encontrar a última carnezinha – a escondida –

nesse canto de sobreviventes

que é o Peru.

De sua bondade – a de meu irmão –

melhor não falo.

Ainda que se pareça a do anticucho,

puro coração atravessado.



[Cada vez me parezco más a mi hermano Germán]

Cada vez me parezco más a mi hermano Germán.
Huaco mochica, cabeza jíbara, ojos de lagarto.
Cierta timidez esencial nos iguala,
cierta desenfocada imagen que se lleva el viento.
El transita ahora por la economía informal
y siempre fue el más indio de la familia;
yo estoy ligado a una gran institución extranjera
y siempre fui como el marqués de la familia.
Nos unen muchos rasgos comunes,
sobre todo en el abatimiento:
una suerte de aprehensión en el rostro,
cierta manera de lucir los dientes --los suyos postizos--
como pato dentado
(un palmípedo volador
que comía ostras).
Así es mi hermano,
así soy yo,
bueno con los dientes
para encontrar la última carnecita --la escondida--
en ese rincón de sobrevivientes
que es el Perú.
De su bondad --de la de mi hermano--
mejor no hablo.
Aunque se parece a la del anticucho,
puro corazón atravesado.

De EL FUEGO QUE NO ES EL SOL (1993)