martes, 11 de diciembre de 2012

ESPAÑA EN EL CORAZÓN/ João Cabral de Melo Neto (Traducción: Pedro Granados)



I
España es una cosa de tripa.
¿Por qué “España en el corazón”?
Por esa víscera es que vinieron
San Franco y el séquito de Santos.

España es una cosa de tripa.
El corazón es sólo una parte
de tripa que hace el español:
la que golpea o alerta o alarma.

2
España es una cosa de tripa,
de más abajo del estómago;
España está en esa cintura
que el torero ofrece al toro,

y que es de dónde sabe el andaluz
hacer subir su canto tenso,
la expresión, explosión, de todo
lo que se hace al borde del extremo.

3
De tripas hondas, las de abajo
de lo que se llama el bajo-vientre,
que ponen los hombres de pie,
y el español especialmente.

Sobre esta tripa de más abajo,
¿cómo continuar sin un palabrón?
España es cosa de esta tripa
(lo digo alto o bajo), de cojón.

4
España es cosa de cojón,
lo que el poco ibérico Neruda
no entendió, pues prefirió
el corazón, sentimental y puta.

España no teme aquella tripa;
de ésta viene el lenguaje que prefiere,
toda España (lo único es que no sé cómo
denominar el cojón de la mujer).



ESPAÑA EN EL CORAZÓN

1

A Espanha é uma coisa de tripa.
Por que "Espanha no coração"?
Por essa víscera é que vieram
São Franco e o séquito de Sãos.

A Espanha é uma coisa de tripa.
O coração é só uma parte
da tripa que faz o espanhol:
é a que bate o alerta e o alarme.

2

A Espanha é uma coisa de tripa,
do que mais abaixo do estômago;
a Espanha está nessa cintura
que o toureiro oferece ao touro,

e que é de donde o andaluz sabe
fazer subir seu cantar tenso,
a expressão, explosão, de tudo
que se faz na beira do extremo.


3

De tripas fundas, das de abaixo
do que se chama o baixo-ventre,
que põem os homens de pé,
e o espanhol especialmente.

Dessa tripa de mais abaixo,
como esse escrever sem palavrão?
A Espanha é coisa dessa tripa
(digo alto ou baixo?), de colhão.


4

A Espanha é coisa de colhão,
o que o pouco ibérico Neruda
não entendeu, pois preferiu
coração, sentimental e puta.

A Espanha não teme essa tripa;
dela é a linguagem que ela quer,
toda Espanha ( não sei é como
chamar o colhão de mulher).


João Cabral de Melo Neto, A educação pela pedra e depois (Rio de Janeiro: Editora Nova Fronteita, 1997) pp. 237-238.

martes, 4 de diciembre de 2012

Let The Music Play - Barry White



IwhdksnldnknslnsknqewnfdkefwqfenjWFDNEMKADD,ADFSAMKNL
CFJDdsoisdia`ñpq+aklksdoswuireepw
KJUJHFGÑ´´Ñ´
JCXHFFF
HDHSHDHSHDH++
Ç

KcsdooayebmxkhLDAJGDskluhgsKFAL
NDKJHGdsay;mkLHGS
MHB
JSNKDKNHDJHBKHLJHHLHK
SJHDJHLHDJBNH
JSPDJHIIPYUWOQPWKDNQJHUPIOD
BSCNAFJHUIÑSHKSWNFJBF¨_f.-jksafhbghgdf´
Ndjkshdkdoqai wpudfpudyfquyoiew
Jf
Fjh
Fhj
Hcdokñp´`hfc´+
Jnckdxjddsm
mndxmnnd
D
Djkjkjmdjdjd
Nnsnsdndndmndmjdmjdedjjdd

DjadHBLHHJEBFKBHEQLJKELHFIHHDFIKHCLHF
-hefmeqnjequeopqief+qeflJHhdfGSAUGVFFGD

Wjwugwdheiwoyeqwjhiy yiqpe yuhp
h
Qefsqjihf
Fhfhyyyyfeqo
Jfkjhpqu0irdlk
D efiyw´`phfgbvb feufoiueoufoewpufoufoewqfuoweufuoewuewho e4uoewo reuywogft rueowgfhewogpue pujii w´ ´hgf´ q-iwehgf´ wieohgfub trvlq kjjnbwerhbn fq O3UTR ´97PUE SQTRUNF - L
Q


`ROEWQRJUOKHJEPIFREHRIEUFRPIUEPIEUR FPI UPIUIPUEWOPEIQ`FI`PR
DHJWQRHJQKFHLJEQI HYEQLKFJRJEQLK



( This song is sexy...)

sábado, 24 de noviembre de 2012

[Cuando alguien te hable de cultura]



Para Adolfo Montejo Navas


Cuando alguien te hable de cultura

Cuida bien tus bolsillos

Viejo hippy irredento

Viejo llorón

Enamorado de la luna

Viejo creyente en la poesía

Viejo lunático sin locura

Viejo amante

De pocos tiros a la sazón

Sólo sazón

Si alguien te viene con el cuento

Háblale de cultura

Y así quedan iguales

Pero lo molar

Término alquimístico

De mi colega Adolfo

Me deja sin dientes

Y sin muelas

Pero sólo con los caninos

Es que les hablo

De la puta que nos parió

Pero que no es nuestra madre

Nuestra madre sigue siendo la poesía

La que me regala unas lágrimas

A veces

La que me hincha las pelotas

Y me hace comprender

Lo terriblemente huérfanos

Que estamos sin ella

Radicalmente huérfanos

Y como viviendo por las puras huevas

Cuando te hablen de cultura

Cuida bien tus bolsillos

Y cuando te hablen de poesía

También

viernes, 23 de noviembre de 2012

[Bonita]



Bonita

Si me perdonas

El sentir

Españas

Sobre un corazón

Y sobre el otro

El fuego

De ser peruano

Y de Boca Chica,

Caribeño


Si me perdonas el sentir

Querida

Madre y poesía

Y esposa

No desposada todavía

jueves, 22 de noviembre de 2012

[Un poco de llama]



Un poco de llama

De este animal y del otro,

El fuego,

La vida que arde

Contra el viento

Enemigo

Máximo cinco enemigos

Me dijo un poeta cololo-

Dominicano

Pero

Voy como mi abuelo

Recién nombrado

Por la poesía e irremediablemente

Muerto entre golpes de puño

Creo honestamente

Luego de mirar con los ojos

Bien abiertos el estrecho panorama

Que soy el mejor poeta del mundo

Pero

Si era tan sencillo:

Cuestión de no dejar entrar en el guiso

A la poesía. Entrarle de una vez

Por delante

Y que no carajo! Que las papas

Se pelan de forma mucho más fácil.

Y adorables que van a la olla.

Y es la historia sobre ellas

Lo que hace suculento al bocado

No las papas en sí mismas sino

Lo que vas imaginando al pelarlas

Y que el lector devora

Como si ellas fueran de otro mundo. Digo

Las papas que son de este mundo no las comemos

Para qué. Esperan en la despensa

Rosadas o más oscuras. Y como apretadas

Siempre contra el vidrio.

Recordándonos

Discretamente

Que todos somos de la tierra.


viernes, 21 de septiembre de 2012

Resbalando sobre el teclado para encontrarte


Jjjjjjjjjjjjjjjjj

Qwesdrfgthjkl

Ñlkojiuygthfcvxzdsawq

Ñpo,gv,lljjofgpuuuuqqq+omnvcm,x.zzzzzzz

Slx +oewjfdk

´ppq,Zksdiif

liAHICNFKJEOUN

++++++++++++++++++

QQQQQQQQQQQQQQQ

SAmvñ,DFGHJKLÑ´´ÑLKJHGFDSAQDFGHJ.-`

JHÈIPGU.YXHhôeIY'9U`0 +I13'rk

ploiugggfdsski

oooooooooooooooooooooooooo



(Traducción)

escrito en bloque

en piano

como al final

de El pianista

mientras un nazi

nos observa

embebido

conmovido

y nos regala

la mermelada

y nos deja la llave

y la dignidad

un nazi

nada menos

un cuerpo extraño

para darnos la libertad

la imperturbable elegría

ooooooooooooooooooooooooooooo



miércoles, 29 de agosto de 2012

[Ese muchacho]



Para Charito

Ese muchacho

El cielo

El horizonte

Como una mano amiga

Mi corazón inmortal

No mi espíritu

El que te voy dando

Mi corazón

De ese muchacho

Que ya no soy yo

lunes, 2 de julio de 2012

[Para conservar una imagen]



Para conservar una imagen

La imagen de mi madre

La imagen de mi padre

La de mi hermanita, Elena

La de mis hermanos

La mía

Algo se puede hacer

Sobre este papel

Esta pantalla

Son buenas noches

O son buenos días

A pleno mediodía

Y dentro de este planetario

Puesto a girar

Sobre su claraboya

De cemento

Algo se puede hacer

Extender tocar apretar

La mano

Contra este papel en blanco

Contra estos cables

En nada



Para ACTIVADO, in progress.

miércoles, 27 de junio de 2012

Trilce cuarenta y cuatro



El sol detrás de mi cortina

Potente y luminoso

Solo

El de este piano

Arrimante

Como diría Vallejo

En Trilce cuarenta y cuatro

Piano oscuro

Qué otras palabras

Para este sol

Desnudo

Calato, en el Perú

Arrimante

Él mismo

Arrimado a mi ventana

domingo, 27 de mayo de 2012

[Soy un excelente profesor]



Soy un excelente profesor

Sin vocación

La dejo en el tintero

Entretenida

En un partido de fútbol

Que no termina

Contante y sonante

En mis sueños

Que no se venden

Al fondo de la risa

De mi madre

Y de la mía

Do meu sorriso

Enseño extraordinariamente

Sin amar lo que enseño

Sin preocuparme en

Preparar la clase

Ni pensar en los ejemplos

Tampoco

En su posible aplicación

En las mejores clases

Soy un árbitro

Espío el partido

Doy un silbo u otro

Y discretamente me voy

Olvidando de lo que dije

Hasta la total amnesia e ignorancia

De lo que dije pero no

De lo que dijeron los alumnos

En clase este árbol

Del que juntos descendemos

Y en lo cual soy el último



Para "Activado", poemario en preparación.

sábado, 19 de mayo de 2012

[Águilas al vino]



Águilas al vino

Mi querido Vallejo

Coger la manta

Y desaparecer

¿Qué es la poesía?

Sino comer de esa presa

Y esconder

Esconderse

Y llorar

Involuntariamente

Si yo te dijera

Si él te dijera

Si nosotros te dijéramos

Ya que no existimos

Sin ti

Entre la puerta giratoria

Tu mirada fugaz

Entre todo este barullo

El leve tono

De tu voz

Aspas largas rotundas

Concéntricas

A la vida y a la muerte

Atados

Mi querido Vallejo

A pesar de desplegar las alas

Y cocinar las piedras

Y parecerme el mundo

Un ínfimo ángulo de mi ventana

A aquello adheridos

Al pozo a la belleza

A la lágrima involuntaria

Jugando con la muerte

Entre la muerte y nosotros

Una tácita partida

Compartiendo el mismo lecho

Con ella

Y saliendo de su casa

Sin saber de modo cierto

Cómo hemos de no retornar

Cómo hemos de perdernos

Cómo hemos de hacer

Para extraviar su llave

De nuestras manos

Y su espera

Y sus ojos y su mirada

Que no entienden tampoco

Cómo hemos de despedirnos

De ella

Sin que nos demos ni cuenta

Vallejo

Un avión de papel se abre en el espacio

Y vuela



Otro para "Activado", poemario in progress.

viernes, 18 de mayo de 2012

[SI PERDIÉRAMOS LA NOCIÓN DE LAS COSAS]



Para Antoni Tàpies, i.m.

I
SI PERDIÉRAMOS LA NOCIÓN DE LAS COSAS

EL ÁRBOL MUY ALTO Y TRISTE

SI NOS QUEDÁRAMOS EN ESTAS

CONJUGACIONES

DE LA AGUDA A LA MÁS GRAVE

PARA QUE NOMÁS INTUYERAS

NUESTRO ESQUIVO CORAZÓN

AL PAPEL Y A LA POESÍA

DOY DE LO QUE ME SOBRA

ASÍ ES ESTO

LO DEL ARTE

SE DA DE LO QUE REBALSA

SI NOS PERDIÉRAMOS POR ALLÍ

ANHELANDO Y CREYENDO

NO LLEGARÍAMOS A NINGUNA PARTE

LA POESÍA

ESTÁ AQUÍ MISMO

Y ME PRODUCE MÁS MIEDO QUE LAS BRUJAS

AUNQUE NO PARECE NI BRUJA NI HADA

EL FUEGO EXPIRA

UNA HEBRA DE ALGODÓN SE RETUERCE

SE CONSUME Y DESAPARECE


II
NADA ESTÁ ESCRITO

ESTE PAPEL OCIOSO

DEL POETA

DE ESPERAR

LA COLACIÓN

DAME DE TUS LABIOS

TOMA CON ELLOS

COMO CON TUS DEDOS

MI BOCA

DOY TESTIMONIO

DE LA POESÍA

DE MI ABIERTO CORAZÓN

LLENO DE ESPINAS

EL CAMINO UN SEGUNDO

NOS TRAJO HASTA QUÍ

ESTE PENSAR Y SENTIR

POR TODOS

POR TODOS Y POR CADA UNO

domingo, 15 de abril de 2012

[Que se cae de maduro]



El poema que se cae de maduro

Dado el golpe

La revolución

El palo

Que se mide siempre

En la piel

En los oídos

Por qué no

En los pies ligeros

El poema madre

De los desamparados

Una caricia que aprendes

Y a la cual nunca te acostumbras

Pero existe la madre el poema

Que se cae de maduro

Existes tú como

Habitualmente eres

Pero te deformas te deforman

Y te hacen creer

La poesía no te hace creer

La poesía es

La alegría detenida en tus ojos

Para siempre

jueves, 29 de marzo de 2012

Leite Neto



Qué dicha.

Borges hablándonos

sobre la cubierta.

Borges y yo,

solos. No hay nadie.

(Es muy temprano todavía).

Sobre este navío que nos conduce

--a mí y a mi memoria de Borges--

hacia un lugar aún desconocido.

El puerto no nos consta,

mucho menos al río.

A este río que navegamos

con repentina dicha

y extrañeza.

La popa es nuestra proa

--todo va quedando adelante--

y sabemos lo que decimos,

aunque no por dónde andamos.

El Amazonas es más antiguo

y más vasto que nuestro recuerdo.

domingo, 25 de marzo de 2012

VISIÓN DE LIMA



La ciudad

Debajo de una serpiente herida

La ciudad mi ciudad

Hecha polvo

Mi madre mi padre

Mis hermanos ausentes

Y esta nube de tierra

Y esta serpiente de tierra

Sobre mi atónito

Y silencioso corazón

miércoles, 14 de marzo de 2012

BASURA Y POESÍA


Recuerdo con claridad que allá por inicios de los años 70 del siglo pasado, en mi íntimo colegio popular y parroquial de Lima, un joven, talentoso y entusiasta profesor de Arte --Enrique Bustamante-- nos iniciaba en el collage. Son las clases que mejor recuerdo y que por ese entonces adoraba. Jamás traía al aula los reglamentarios cuarto de pliego de cartulina, revistas, tijeras ni, mucho menos, la goma. Justo cuando faltaban unos quince minutos para terminar la clase --y presentar nuestros trabajos-- compraba a alguno de mis compañeros, por unos pocos centavos, una cartulina que ya nadie quería (el fugaz paso del tiempo la había devaluado); recogía del suelo los trozos de revistas o periódicos desechados; recortaba con la mano lo que de estos se me ocurría podría necesitar para mi composición; robaba un poco de goma por aquí y otro poco por allá. E indefectiblemente me sacaba 20 (veinte). Nota máxima, indecente, extraña; según Martín Adán, una gallina delante de un huevo.

Reactivo estas memorias porque creo son lo más parecido o que acaso mejor puedan explicar mi propia poesía. Sobre todo aquélla de producción más reciente (empiezo a publicar en 1978 y mi último poemario es de este mismo año, en total doce libros de poemas); posterior a El corazón y la escritura (1995). Digo esto porque, a vuelo de pájaro, este último poemario --respecto a los posteriores-- en apariencia luce más focalizado en su o sus temáticas, más elaborado en sus versos y, en suma, mayor estructurado en sus textos tanto individuales como en conjunto. No aseveraría que esto sea falso o verdadero, dejo esta tarea a los posibles interesados en investigar mi obra. Tampoco me propongo puntualizar en el collage --plástico, antaño, y hoy literario de mi trabajo-- porque hallo que esto es obvio; obvio a la poesía occidental o del lejano occidente por lo menos desde Guillaume Apollinaire. Quisiera reparar, más bien, en el gesto de recoger desechos del lenguaje --disímiles, no focalizados, sin prestigio, multiculturales-- y tratarlos prosódicamente. Es decir, no presentar estos desechos tal cual; sino previamente modulados, elaborados como si nos dispusiéramos a escribir un soneto en alejandrinos o una copla de pie quebrado. Tratar lo desechado primorosamente; pero sin restarle su alteridad, fragmentación o extrañeza. El foco, el origen de estos restos, se hallará irremediablemente perdido; pero ahora están sometidos a una modulación que --sin pretender naturalizarlos en su diferencia textual o cultural-- los pone a trabajar en conjunto.

Las claves formales de esta nueva interacción serían, por un lado, pausas y encabalgamientos; y, por el otro, de modo paralelo a este inestable perfil rítmico, una suerte de distribución conceptual móvil de las palabras donde, pareciera, preponderan la elipsis y el oxímoron. Todo lo cual, podríamos decir, propuesto al lector de un modo débil, no enfático; evitando autoritarismos y didactismos de cualquier tipo. Evitando localismos o etnocentrismos también. La persuasión misma del poema se jugaría toda en este aire suave.

Ahondando un tantito más en las posibles consecuencias teóricas, éticas y políticas de este proceder (el de la poesía reciclada); y presuponiendo lo que nos indica debiera hacerse, con nuestra acumulada y ubicua basura, el sentido común. Cabría advertir su efecto palimpséstico e incluyente. Es decir, incluso el lector común se hallaría, desde un primer momento, rodeado o acompañado como de objetos familiares a su experiencia, a su cultura y tradición literaria; de algún modo esta poesía nos recuerda que aquellos objetos no solo ya fueron creados, sino también gozados antes. Y, asimismo, este mismo lector puede intervenir de modo activo en la co-creación de aquel pequeño artefacto de saberes y recuerdos, puesto apenas en actividad, que constituye el poema reciclado. Sin embargo, esto no resta que un lector más atento o ya iniciado en la poesía no sólo aquilate con mayor morosidad aquellas huellas culturales; sino que, quisiéramos presumir, perciba algo más decisivo en esta propuesta de reciclaje. Que no se trata de un registro; sino, ante todo, de la construcción de un objeto de conocimiento. Con giro y sin giro linguístico. Y aunque leve, desalienante de los lugares comunes y siempre abierto al deseo. Una humorada que también podría ser lo más trascendental en tu vida.

viernes, 9 de marzo de 2012

[Primero una pizca]



Primero una pizca

De no persona luego

Dentro de esa nube pop

Algo que es del mundo exterior

Por decir

Que no eres el sol ni eres el humo

Y luego

El cordón umbilical que te va uniendo

Tu hilo de saliva con aquella nube

Así se hace el poema

Te dejas hacer en el poema

Como algo parecido a un amanecer

Donde a la noche abandonas

Como un recuerdo

Que atropella tu vigilia

Como estas ganas de cagar

Que postergas

Ve y enamórate

Linda y dulce

Es la poesía

Solidaria con cojones

Madre sin vínculos maternos

Yo que soy el mejor poeta del mundo

Lo soy por ella

domingo, 4 de marzo de 2012

[A solas con mi blog]



A solas con mi blog

Y con estas ganas de vomitar

Sobre las caras de los hipócritas

De siempre

Raza de mala leche somos

Traicioneros, egoístas, cobardes

Ubicuos huele pedos

Y con esto hemos de construir

Las instituciones, los partidos,

La universidad

La vida cotidiana

El amor

Trocando el conocimiento

Que es gratuito

Por la mera política

Que es nuestro sueldo

Para morir en vida

Cabrones

A solas ante este blog

jueves, 1 de marzo de 2012

[En cierto momento ]




En cierto momento

Aves altas lejanas

Gravedad

En el asiento del autobús

En todas estas cosas

Que nos mantienen en un trabajo

Donde no nos quieren

Salvo alguno que otro

Y donde desde ya

Preparamos la partida

Hacia aquellas aves

Sin muebles

Ni computador

Ni, mucho menos, poesía.

¿Qué sería de nosotros

Si en lo alto lejano

De aquellas aves

También existiese la poesía?



Para Gaspare, Vallejo y yo mismo, entre otros, que cumplimos años este marino mes.