viernes, 2 de mayo de 2025
Once titular: Poetas peruanos siglo XXI (Segunda llamada)
martes, 22 de abril de 2025
FESTIPOELIMA 2025
Participaré en este festival, junto al poeta Vladimir Herrera, el día 25 de abril a las 4: 30 pm, Jr. Caylloma 843, Centro de Lima.
lunes, 21 de abril de 2025
Vallejo:17 de diciembre de 1930*
Vallejo serpiente
Entre chofer de camión
O boxeador de provincia
Únicamente las putas
Y la policía te miran tal como eres
(Adolfo Venegas dixit)
Jesucristo camino del Gólgota
O un parpadeo de Inkarrí
Un momento de desánimo
Parapetado bajo tu camisa
Detrás del nudo de tu corbata
Tu cuerpo apanado en harina
Para freírte mejor
Para comerte para beber de ti
Todavía no nos han dado de alta
Convalecientes eternos
De un mal que ignoramos
O que tercamente negamos
Y dejamos pasar de centuria a centuria
Que desde la garganta anudada hasta los pies
No somos de este mundo
Y esto constituye el verdadero secreto
Nuestro problema secular
La incógnita que nos desvela
Qué hemos hecho de nuestro vientre
De nuestro sexo
De nuestras piernas debajo de aquella lanilla
Cómo caminamos y lo que somos mientras comemos
Y cómo se manifiesta aquello que engullimos
El cuerpo de aquel boxeador, nuestro gran desconocido
Los genitales del poeta sin responder
Todavía
Los golpes del corazón el calibre de sus nervios
Las tamañas fauces del canto
©Pedro Granados 2025
“Según explicó Gianuzzi en su muy informada exposición, ambas fotografías fueron tomadas en París, en diciembre de 1930, cuando Vallejo tenía 38 años. Y corresponden a un episodio muy particular: mientras andaba por las calles de la capital francesa junto a unos amigos, el poeta fue detenido por la policía, que lo acusaba de pertenecer a un grupo comunista”
*FOTOS DESCONOCIDAS Y ENCONTRADAS POR VALENTINO GIANUZZI
viernes, 18 de abril de 2025
El poeta Granados, según la IA
Pedro José Granados Agüero fue un poeta peruano, perteneciente a la Generación del 50. Su obra poética es significativa dentro de la literatura peruana contemporánea.
Su poesía se caracteriza por varios elementos distintivos:
- Exploración de la realidad urbana y social: Granados Agüero a menudo plasmó en sus versos la vida en la ciudad, las tensiones sociales, la marginalidad y las experiencias cotidianas de la gente común. Su mirada poética se detiene en los detalles de la vida urbana y los traduce en imágenes poderosas.
- Lenguaje directo y coloquial: Su poesía tiende a utilizar un lenguaje más cercano al habla cotidiana, sin excesivos adornos retóricos. Esto le da a sus versos una sensación de autenticidad y conexión con el lector.
- Preocupación por el ser humano y su destino: En su obra se percibe una reflexión sobre la condición humana, la soledad, la búsqueda de sentido y el destino individual y colectivo.
- Influencia del surrealismo y el existencialismo: Aunque con un sello propio, en su poesía se pueden rastrear ciertas influencias del surrealismo en el uso de imágenes oníricas y del existencialismo en la exploración de la angustia y la libertad.
- Un tono a menudo melancólico y crítico: Si bien no siempre pesimista, su poesía a menudo tiene un tono de melancolía ante la realidad que observa y una crítica implícita a las injusticias y desigualdades.
Algunas de sus obras poéticas más importantes incluyen:
- “La torre de las paradojas” (1963): Considerado uno de sus libros fundamentales, donde se aprecian muchas de las características de su poesía.
- “El rostro de los días” (1976): Otra obra significativa que continúa explorando sus temas recurrentes.
- “Las comarcas invisibles” (1986): Un poemario que sigue profundizando en su visión poética.
- Antologías: Su obra también ha sido recogida en diversas antologías de poesía peruana.
Ejemplo de su poesía (intentando evocar su estilo, aunque no tengo un poema específico a la mano para citar):
Podría imaginar un fragmento en su estilo:
La ciudad levanta su rumor de latas y el asfalto devuelve un brillo opaco. Los hombres caminan con el peso del día en sus hombros cansados, en sus ojos vacíos.
Una sombra se alarga en la esquina como una pregunta sin respuesta. El tranvía chirría su queja metálica mientras la tarde se desangra en los techos.
¿Qué busca esta multitud silenciosa bajo el cielo de cemento y de olvido? Una esperanza tenue, quizás, un resquicio de luz en el laberinto.
Este es solo un intento de recrear el tono y los temas que caracterizan la poesía de Pedro José Granados Agüero. Para apreciar plenamente su obra, te recomendaría buscar sus poemarios y antologías en bibliotecas o librerías especializadas en literatura peruana. Su voz poética es una parte importante del panorama literario del Perú.
lunes, 14 de abril de 2025
CADA VEZ ME PAREZCO MÁS A MI HERMANO GERMÁN
Filmado hace algunos años (¿2000?) en un sótano del barrio de East Boston (Mass, USA) Videasta: Alberto Roblest (México) Traductor: Alan Smith Soto (Costa Rica)
jueves, 10 de abril de 2025
TALLER DE GEOPOÉTICA
Taller online de poesía.
Caribe, para sacudirse de una vez por todas de Pablo Neruda.
Cono Sur, para que en nuestro contrato con el lector no intentemos, desde un principio, pasar por individuos listos.
Brasil, para que nuestro performance (cuerpo y ritmo) aterrice mejor en nosotros mismos y luego, y con más potencia, en el papel u otro soporte a través de la escritura. No estamos conminados a la poesía mural y de autoayuda (“acción poética”); ni, tampoco, limitados a trascribir en portunhol selvagem.
Andina, para que leamos en su real expresión, de modo gozoso, a nuestro César Vallejo.
Amazonía, para liberare del espejismo y culto de los medios –exotismo, multiplicidad de lenguas u otros mimetismos locales– y optemos siempre, más bien, por las sensibilidades (ejemplo, los relatos en un cuidado “español” de Luis Urteaga Cabrera); las cuales constituyen nuestra verdadera lengua común.
Latina (USA), para, a ejemplo de Tino Villanueva, dialoguemos más fluidamente con las demás cuencas culturales; y encontremos que nos ligan más afinidades que nos separan diferencias.
España, para que una vez superadas la “poesía de la experiencia” y la “poesía de la conciencia” y la “poesía de la chocolatina”, etc., percibamos todo ello como desde otra margen, la de América Latina; para, luego, permitir filtrarse mejor y a borbotones toda esa oralidad y poesía –a cada paso y a cada minuto y a cada lectura de los clásicos– del territorio de España.
México, porque no todo fue Octavio Paz ni todo debe ser ahora afectado infrarrealismo o un Bukowski, no de sótano, sino de vitrina. Porque en nuestro contrato con el lector no empecemos por apuntarle con un revólver.
En español, portunhol selvagem, spanglish y un largo etcétera.
Taller permanente.
Contacto:
vasinfin@gmail.com